Penjajaran Dokumen

Pernahkah Anda berpikir bahwa semua dokumen yang pernah diterjemahkan dapat dimanfaatkan kembali? Kemungkinan Anda akan mengernyitkan dahi dan berkata “Buat apa?”. Hal ini dapat dimaklumi karena jarang sekali ada penerjemah yang rela meluangkan waktunya untuk mengubek-ubek file hasil terjemahan lama yang mungkin tidak ada kaitannya dengan dokumen yang sedang diterjemahkannya. Padahal, tumpukan file tersebut merupakan harta karun terpendam yang sangat berharga. Dengan membuat file dwibahasa dalam format TMX atau HTML, Anda tidak perlu bersusah payah mencari file yang mengandung kalimat atau alinea yang hampir sama dengan file terjemahan yang sedang dikerjakan. Terdapat beberapa perangkat lunak, baik daring maupun luring, yang dapat digunakan untuk menghasilkan file dwibahasa dimaksud. Salah satunya adalah fasilitas Align Documents yang disediakan oleh situs YouAlign.com. Dengan fasilitas tersebut Anda dapat membuat file dwibahasa dalam format TMX atau HTML yang nantinya dapat berfungsi sebagai bahan rujukan untuk dokumen yang sedang Anda terjemahkan. Sebelum Anda dapat mulai menggunakan fasilitas penjajaran dokumen di YouAlign.Com, Anda harus membuat akun terlebih dahulu. Caranya, klik tautan http://www.youalign.com/CreateUser.aspx yang akan membawa Anda ke halaman pembuatan akun baru. Lengkapi kotak isian yang ada, yaitu alamat e-mail, kata sandi, nama depan, nama belakang, perusahaan/organisasi, alamat pos, kota, propinsi/wilayah/negara bagian, kode pos, negara dan nomor telepon. Setelah berhasil melalui proses pembuatan akun baru, kini Anda dapat login ke akun YouAlign Anda dengan memasukkan alamat e-mail dan kata sandi yang telah diverifikasi. Faslitas penjajaran dokumen dapat diakses dengan mengklik tautan yang tersedia di beranda situs setelah Anda login, yaitu http://www.youalign.com/AlignDocs.aspx. Pada halaman Alignment Settings, Anda akan diminta untuk memilih file yang ingin dijajarkan. Ada dua jenis file yang harus dimasukkan, yaitu file sumber dan file sasaran. Anda juga diharuskan untuk memilih kode bahasa file sumber dan file sasaran. Sebagai contoh, jika file sumber dalam bahasa Inggris, maka pilih ENG. Jika file sasaran dalam bahasa Indonesia, maka pilih IND. Selain itu, Anda dapat mencentang kriteria pemfilteran segmen jika Anda mau. Terdapat 3 pilihan, yaitu 1) Tolak jika satu sisi segmen kosong, 2) Tolak jika kedua sisi sama, 3) Tolak segmen duplikat. Langkah terakhir adalah mengklik “Align Now*”. Adapun format file yang didukung oleh YouAlign, Anda dapat mengunggah file dalam format Microsoft Word, Excel dan PowerPoint, Adobe PDF, HTML, XML, Corel WordPerfect, RTF, Lotus WordPro dan teks polos. Besar file yang dapat diunggah dibatasi hingga sebesar 1 MB. Setelah kedua file berhasil diproses, Anda akan melihat tampilan pratinjau (preview) file terjemahan dalam bentuk tabel dwibahasa. Hasilnya dapat diunduh dalam format TMX atau HTML. Kembalilah ke beranda situs jika Anda ingin mengetahui data tentang jumlah penjajaran dokumen yang telah dilakukan sebelumnya dan yang dilakukan pada hari terkait. Jumlah maksimal penjajaran dokumen yang dapat dibuat per hari adalah 5. Jadi, Anda harus menunggu 24 jam untuk dapat melakukan penjajaran dokumen lebih banyak. anindyatrans1@gmail.com

1 comment: