GENERAL GUIDANCE FOR INTERPRETER IN LAW ENFORCEMENT INSTITUTIONS

GENERAL GUIDANCE FOR INTERPRETER IN LAW ENFORCEMENT INSTITUTIONS In support the need of Interpreting (verbal translation) services, especially to meet legal requirement for non Indonesian citizen related to Law Enforcement in Indonesian jurisdiction; there has been a mutual understanding between Registered Legal Entity in providing Certified & Authorized Translation Service and several institutions such as Regional Police Metro Jakarta, , District Attorney Office, KPK (Corruption Eradication Commission) and District Courts. We CV Anindyatrans ensure ability and accuracy of Interpreting service, by examining Biodata of each and every interpreter proposed to above listed institutions. And keep all references them as record. Ensure to provide fair service at fair rate for those who require interpreting services. Issue Letter of Assignment for each Interpreter being assigned to mentioned institutions and other related agencies. And responsible for interpreting service being delivered by interpreter, and if deem necessary, interpreter shall be take an oath to perform interpreting correctly and sign at the Minutes of Examination / Investigation Report. Among other thing Interpreters a. Shall only interpret every word/sentence being said, stated by the party being interpreted. Shall NOT giving opinions, including but not limited to comments of questions being asked by investigators / law enforcement officers.
NOTE : Repeated questions by the investigators are probably their strategy to obtain the truth. Interpreters shall only keep repeating same questions. Do their best to avoid summarizing answer, except when is required by officers. And shall not discuss other topic other than question being asked by the officer, minimize, limit or restrict social / personal conversation during investigation. Shall NOT involved into legal case being examine / investigated. Proper attired as formal dress. It has been agreed by all related parties and implemented in above listed institution and shall be further discussed and defined for broader implementation.

Layanan Penerjemah Tersumpah

Jasa Penerjemah Tersumpah
Layanan penerjemah tersumpah dari Penerjemah Alwin melayani anda yang ingin melakukan penerjemahan bahasa atau alih bahasa. Penerjemah Alwin sudah memulai usaha dibidang penerjemahan sejak 17 November 1996 hingga sekarang. Anda dapat lihat di profil (tentang) yang ada diatas. Adapun untuk layanannya, silahkan juga simak pada halaman diatas.

Sebagai layanan penerjemah resmi, Penerjemah Alwin selalu berusaha mengedepankan profesionalisme dan konsistensi terutama soal waktu, dimana ketepatan waktu pengerjaan menjadi salah satu prioritas untuk memuaskan klien. 

Anda dapat mengubungi Penerjemah Alwin melalui Hotline yang ada disamping melalui nomer telpon atau melalui kontak yang ada pada page diatas.

Perkembangan Jasa Penerjemah di era internet

Seiring perkembangan teknologi khususnya internet membuat jasa penerjemah semakin menjanjikan. Saat ini hampir semua orang bila ingin mencari atau membutuhkan jasa (termasuk terjemahan) akan mencarinya di google. Hal itu yg membuat jasa terjemahan menjadi semakin berkembang akhir-akhir ini, tapi di lain sisi hal itu juga membuat persaingan di dunia terjemahan menjadi semakin sengit, hampir semua keyword dijadikan domain, untuk bisa bertahan maka harus menjaga mutu dan ketepatan waktu.

Oleh karena itu disarankan untuk perusahaan atau pribadi yang mencari jasa penerjemah untuk berhati-hati, karena banyak terjadi penipuan seperti contohnya ada penyedia jasa penerjemah yang meminta uang muka dimuka tapi setelah uang muka diterima pekerjaan

Alat Bantu Penerjemahan

Alat Penerjemah
Dunia penerjemahan telah mengalami perkembangan yang cukup pesat dan mencengangkan selama dua dekade terakhir. Sebelum komputer dan internet digunakan secara luas di berbagai bidang, termasuk penerjemahan, para penerjemah profesional hanya mengandalkan mesin tik dan kamus referensi tebal untuk melakukan pekerjaan mereka. Alhasil waktu yang diperlukan untuk menerjemahkan satu dokumen pun cukup lama. Mereka harus bolak-balik membaca teks sumber dan memeriksa kamus untuk mendapatkan padanan kata yang sesuai. Ingatan yang kuat harus diandalkan untuk menghapal sekian banyak istilah, dari yang sederhana sampai yang rumit. Proses penyuntingan pun menghabiskan cukup banyak waktu tanpa adanya bantuan alat yang praktis.

Mengapa Anda Membutuhkan Penerjemahan Manual?

Penerjemahan dapat didefinisikan sebagai seni dalam mengubah teks dari satu bahasa ke bahasa lain dengan menjaga keaslian isi dari materi yang diterjemahkan. Konten asli dari materi yang akan diterjemahkan dikenal sebagai teks sumber, sedangkan konten terjemahan dikenal sebagai teks sasaran. Penerjemahan juga digambarkan sebagai pekerjaan untuk menerjemahkan dokumen asli dari bahasa asli ke bahasa target tanpa merubah keaslian isi dari materi aslinya.

Lowongan Penerjemah Lisan / Interpreter Bahasa Jepang

PT Berdiri Matahari Logistik, salah satu klien kami yang berjkedudukan di Graha Mustika Ratu 4th Floor,  Jl. Gatot Subroto Kav 74-75, Jakarta 12870, dan yang merupakan Group Usaha dari perusahaan  Hitachi Group Company, saat ini tengah membutuhkan banyak tenaga-tenaga muda berpengalaman yang suka bekerja keras . Salah satunya adalah kesempatan berkarir bagi Anda yang mahir berbahasa Jepang dan ingin mengembangkan karirnya sebagai penerjemah bahasa Jepang lisan (Interpreter Bahasa Jepang) untuk ditempatkan di kantor perusahaan di Jakarta.

Keterangan rinci untuk lowongan interpreter bahasa Jepang adalah sebagai berikut :

Penerjemah Bahasa Jepang Tersumpah di Jakarta

Layanan penerjemah / penterjemah atau juga dikenal dengan istilah jasa penerjemah / jasa penterjemah adalah layanan yang kini kian tumbuh subur di Indonesia. Hampir di setiap tempat selalu ada kantor penerjemah / penterjemah yang kebanyakan dari mereka pun mengklaim bahwa mereka mampu menyediakan layanan jasa penerjemahan / jasa penterjemahan yang terbaik. Bahkan beberapa diantaranya mengklaim bahwa mereka siap menyediakan jasa penerjemahan tersumpah / jasa penterjemahan tersumpah untuk semua bahasa.

Terlepas dari apa yang telah diuraikan diatas, pada dasarnya sebagai kantor penyedia layanan penerjemah / layanan penterjemah, haruslah di manage oleh seseorang yang benar-benar memahami betul bidang usaha terjemahan tersebut. Dalam hal ini, orang yang dimaksud minimal adalah seorang yang berprofesi sebagai penerjemah / penterjemah. Sehingga ia akan mampu menjawab segala apa yang dibutuhkan oleh pelanggan dalam kaitannya dengan jasa terjemahan / layanan terjemahan. Ia juga akan mampu memahami cara terbaik untuk menciptakan iklim dimana pelanggan akan benar-benar memperoleh kepuasan dari hasil dari layanan penerjemahan / penterjemahan yang disajikannya tersebut.